Sebbene la Norvegia non sia una nazionale ai vertici del ranking FIFA, è riuscita a lanciare in passato alcuni interessanti Top Players che hanno lasciato il segno nel calcio inglese (in primis), vedi Manchester United.
Al bel ricordo della vittoria ai Mondiali di Francia 98 negli ottavi, con un goal di Vieri, si contrappone l’incubo della sconfitta per 2-1 nella notte di Oslo nel giugno 1991, quando i nordici tolsero agli Azzurri il pass per Euro 1992, chiudendo di fatto l’esperienza di Azeglio Vicini sulla panchina della nazionale.
Voglio innanzitutto ringraziare calorosamente Joachim Aasan del blog Italia 1990 per la redazione del dizionario italo-norvegese di calcio. Questo a testimonanianza che le latitudini non sono mai opposte quando la passione (sana) si chiama calcio.
italiano | norvegese |
ala destra / sinistra | høyre/venstre ving |
allenamento | trening |
allenatore | trener |
amichevole | friendly match vennskapskamp |
arbitro | dommer |
area di porta | område av banen |
area di rigore | straffefeltet |
assist | assist |
attaccante | angriper/spiss |
autogol | selvmål |
bandierina del corner | cornerflagg |
barriera | mur |
calciatore | (fotball-)spiller |
calcio d’angolo | corner/hjørnespark |
calcio di punizione | frispark |
calcio di rigore | straffespark |
campionato | mesterskap |
campione | mester |
campo | bane |
capocannoniere | (toppscorer)/beste målgjører |
cartelino giallo / rosso | gult/rødt kort |
centravanti | spiss |
centrocampista | midtbanespiller |
classifica | tabell |
colpire di testa | heade/nikke |
colpo di tacco | hæl |
colpo di testa | heading |
contropiede | kontring |
Coppa del Mondo | VM (= Verdensmesterskap) |
difensore | forsvarer |
dischetto del rigore | straffemerket |
doppietta | to scoringer/en dobbel |
espulsione | utvisning |
fallo | forseelse |
fallo di mano | hands |
fare un gol | (å) score |
fuorigioco | offside |
gara di spareggio | playoff |
Gol!! (esclamazione) | mål! |
goleada | storseier |
guardalinee | linjemann/assistentdommer |
infortunato | skadet |
intervallo | pause |
invasione di campo | banestorming |
la squadra | lag |
lancio | skudd |
linea di fondo | dødlinjen |
linea laterale | sidelinjen |
maglia | drakt |
marcatore | målscorer |
metacampo | midten/midtstreken |
nazionale | landslag |
palla | ball |
palleggiare | to dribble (å) drible |
palo | stolpe/stang |
panchina | benk |
parare un tiro | (å) redde |
pareggio | uavgjort |
partita | kamp |
passare la palla | (å) passe/spille/sentre |
porta | mål |
portiere | keeper/målmann |
primo/secondo tempo | første/andre omgang |
promozione | opprykk |
quarto uomo | fjerdedommer |
raccattapalle | ballgutt (“balljente” for girl) |
rete (della porta) | nettet |
rete | mål |
retrocessione | nedrykk |
rigori (dopo i tempi supplementari) | straffesparkkonkurranse (straffekonk) |
rimessa | innkast |
rimontare un gol | comeback/(å) snu tap til seier |
sconfitta | beseire |
simulazione | simulere/spille |
sostituto | innbytter |
sostituzione | bytte |
spareggio | playoff |
spogliatoio | garderobe |
stadio | stadion |
tempo di recupero | injury time tilleggstid |
tempo supplementare | ekstraomganger |
tifoso | supporter/fan/tilhenger |
tirare | skudd |
tiro | skyte |
torneo | turnering |
trasferta | transfer/overgang |
traversa | tverrligger |
tripletta | hattrick |
vittoria | seier |