Dizionario del calcio internazionale italiano-francese

In campo calcistico Italia – Francia è un match storico: ha deciso un Mondiale (2006) ed un Europeo (2000), gioie e dolori si sono alternati.

In vista di Euro 2016, ecco il dizionario italiano – francese, per gli amanti del pallone internazionale che vogliono conoscere le diverse voci del vocabolario e magari, gridare il prossimo 10 luglio allo Stade de France, in modo bilingue.



italiano francese
ala destra / sinistra aile gauche/droite
allenamento entraînement
allenatore entraîneur
amichevole match amical
arbitro arbitre
area di porta surface de réparation
area di rigore surface de réparation
assist faire une passe décisive
attaccante attaquant
autogol csc (acronimo per contre son camp)
bandierina del corner drapeau de coin
barriera mur
calciatore joueur
calcio d’angolo corner
calcio di punizione coup-franc
calcio di rigore penalty
campionato championnat
campione champion
campo terrain de football
capocannoniere meilleur buteur
cartelino giallo / rosso carton jaune/rouge
centravanti avant-centre
centrocampista milieu de terrain
classifica classement
colpire di testa faire une tête
colpo di tacco talonnade
colpo di testa tête
contropiede contre-attaque
Coppa del Mondo Coupe du monde
difensore défenseur
dischetto del rigore point de pénalty
doppietta doublé
espulsione expulsion
fallo faute
fallo di mano faute de la main
fare un gol marquer
fuorigioco hors-jeu
gara di spareggio barrage
Gol!! (esclamazione) but
goleada score fleuve
guardalinee arbitre de touche
infortunato blessé
intervallo mi-temps
invasione di campo envahissement du terrain
la squadra equipe
lancio lance
linea di fondo ligne latérale
linea laterale ligne de but
maglia maillot
marcatore marqueur
metacampo moitié du terrain
nazionale national
palla ballon
palleggiare dribler
palo poteau
panchina banc
parare un tiro arrêter
pareggio match nul
partita match
passare la palla passer
porta but
portiere gardien de but
primo/secondo tempo 1ère/2ème mi-temps
promozione promotion
quarto uomo quatrième officiel
raccattapalle ramasseur de balles
rete (della porta) filet
rete but
retrocessione relégation
rigori (dopo i tempi supplementari) tirs au but
rimessa remise en jeu
rimontare un gol revenir au score
sconfitta défaite
simulazione simulation
sostituto remplaçant
sostituzione remplacement
spareggio barrage
spogliatoio vestiaire
stadio stade
tempo di recupero temps additionnel
tempo supplementare prolongation
tifoso supporter
tirare tirer au but
tiro tir au but
torneo tournoi
trasferta transfert
traversa déplacement
tripletta triplé o hattrick
vittoria victoire

 



Davide Bernasconi

7 thoughts on “Dizionario del calcio internazionale italiano-francese

  1. Mi sono permesso di correggere qualche termine che non avevo mai sentito in francese e…sono francese 😉

    Tripletta si dice triplé oppure hat-trick e anche le coup du chapeau; tifoso si dice supporter; rimontare un gol si dice revenir au score; raccattapalle si dice ramasseur de balles; parare un tiro si dice arrêter; marcatore si dice buteur; invasione del campo si dice envahissement du terrain; guardalinee si dice arbitre de touche; fare un gol si dice marquer; contropiede si dice contre-attaque; colpire di testa si dice faire une tête; Autogol si dice csc (acronimo per contre son camp); assist si dice faire une passe décisive; area di porta si dice surface de réparation.

    Alex

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.